Ir al contenido principal

Periodismo en tiempos de coronavirus: ¡no todo vale!


                               Wes Mountain/The ConversationCC BY-ND

Acerca de un artículo periodístico publicado en el diario argentino El Clarín sobre el Dr. Didier Raoult.


La ganadora del Premio Pulitzer, Ellen Goodman, dijo alguna vez que en el periodismo siempre ha existido una tensión entre ser el primero y hacer bien el trabajo. El día 24 de marzo de 2020, en el diario argentino El Clarín, se publicó quizá el primer artículo periodístico en español sobre el tratamiento contra la COVID-19 propuesto por el Dr. Didier Raoult.  El artículo intitulado “El tratamiento es eficaz, es inmoral no usarlo”, redactado por María Laura Vignolo, la corresponsal en París de El Clarín, está teniendo una enorme repercusión: sólo en el portal de ese diario en Facebook ha sido compartido más de 17 mil veces. También ha sido tomado como referencia por periodistas de diferentes diarios de gran circulación en América Latina, como por ejemplo La República de Perú. Nuestro entusiasmo fue grande, pues en nuestro página hemos publicado opiniones autorizadas a favor o en contra sobre el empleo de la cloroquina para combatir la COVID-19. No obstante, al leer con atención el texto de Vignolo, percibimos errores medianos y un gran error, que es el que nos motivó a escribir esta nota.

El escrito de Vignolo está “basado” en dos textos aparecidos en dos conocidos medios de prensa franceses: el semanario Le Nouvel Observateur y sobre todo el diario Le Parisien. En realidad, cerca del 70% del escrito de Vignolo es una traducción de esos artículos.  Si esto puede ser de por sí problemático, más problemático aún es la manera de citar o de usar las fuentes. En algunos pasajes del artículo de Vignolo, el lector puede creer que efectivamente se trata de una entrevista realizada por la periodista de El Clarín al profesor francés. Por ejemplo, en una parte de su escrito la autora hace decir al Dr. Raoult lo siguiente:




Sin embargo, si nos remitimos al texto en francés empleado por Vignolo se puede apreciar claramente que no es una afirmación de Raoult. Al contrario, es una cita textual de un artículo realizado por investigadores chinos empleada en un artículo publicado en el diario Le Nouvel Observateur (al que Vignolo no hace mención alguna), tal como se podrá observar en la siguiente imagen:





En el artículo de Jianjun Gao, Zhenxue Tian y Xu Yang, publicado en línea el 19 de febrero, se muestran los resultados de un ensayo clínico realizado en más de 10 hospitales chinos (incluidos los de Wuhan, Beijing y Shanghái) para medir "la eficacia de la cloroquina en el tratamiento de la neumonía asociada a COVID-19".  En este ensayo, el dr. Raoult no tiene participación alguna. Lejos de carecer de importancia, el artículo de esos investigadores es la primera evaluación clínica realizada en China para probar la eficacia de la cloroquina para tratar la COVID-19.

El error más importante con todo se encuentra en una traducción de la entrevista aparecida en Le Parisien, donde Raoult menciona un aspecto fundamental de su tratamiento: la posología.  Consideremos primero el pasaje de la entrevista en francés:




En la traducción realizada por nosotros de esta entrevista ("Para tratar el coronavirus, todo el mundo usará la cloroquina", publicada aquí el 23 de marzo), hemos vertido ese pasaje del siguiente modo:




No obstante, la periodista argentina en su escrito traduce de esta manera el pasaje en cuestión y comete un error de fondo:




En lugar de poner diez días (“dix jours”, en francés) tal como lo señala claramente Raoult en la entrevista, Vignolo en su versión en español menciona “seis días”. Es importante señalar que en todos los ensayos clínicos hasta ahora realizados (Gaufret et al. 2020,  Zhonghua et al. 2020, ) se estipula que la hidroxicloroquina debe tomarse durante diez días a razón de 600 mg por día, en caso de que un médico opte por este tratamiento que ya ha sido autorizado por el gobierno francés para combatir la COVID-19 (Decreto N.º 2020-314 del 25 de marzo de 2020):








Este error de traducción, lejos de ser banal, puede inducir a una administración del medicamento poco efectiva y poner en riesgo la vida de pacientes afectados por la COVID-19. Un gran poeta estadounidense, Henry Wadsworth Longfellow, alguna vez señaló que un traductor, a semejanza de un testigo en el tribunal, debe levantar su mano derecha y jurar "decir la verdad, sólo la verdad y nada más que la verdad". Esto es aún más cierto en tiempos de incertidumbre.


Rafael CERPA

radiografíasdelcoronavirus@gmail.com

Referencias

María Laura Vignolo, “El tratamiento es eficaz, es inmoral no usarlo”, Diario El Clarín,  recuperado el 29 de marzo de 2020  de: https://www.clarin.com/sociedad/-tratamiento-eficaz-inmoral-usarlo-dice-infectologo-frances-afirma-derrotado-coronavirus_0_SqHmKu99L.html?fbclid=IwAR2XouXV4cEIh6bjHH6mf0rzRpwqXoaNoXJVZtY0Gn-0F2V_9PT-IubMzHE



 Zhonghua Jie He He Hu Xi Za Zhi, 43 (3) (2020 Mar 12), Consenso de expertos sobre el fosfato de cloroquina para la nueva neumonía por coronavirus (original en chino). http://rs.yiigle.com/CN112147202003/1184469.htm

https://radiografiasdelcoronavirus.blogspot.com/2020/03/didier-raoult-para-tratar-el-covid-19.html



Comentarios

Entradas más populares de este blog

Diputada francesa Valérie Boyer: "Didier Raoult es una de las personas más competentes en la materia"

Diputada francesa Valérie Boyer: "Didier Raoult es una de las personas más competentes en la materia" Entrevista del 23 de marzo de 2020 a la diputada francesa Valérie Boyer.   La política marsellesa fue invitada a hablar sobre la epidemia de coronavirus, ella dio positivo y está siguiendo el tratamiento del profesor Didier Raoult con cloroquina, un fármaco antipalúdico. La entrevista es interesante por diversas razones. En primer lugar, se trata del testimonio de una persona que está siguiendo el tratamiento del Dr. Raoult en el hospital dirigido por él. También muestra claramente la reticencia de la política a pronunciarse acerca de la “idoneidad” del tratamiento, a pesar de que -como lo señala la periodista- “algunos pacientes pueden pensar que ha tenido suerte en seguir ese tratamiento”.   Otro punto de interés es el contraste entre lo señalado por la periodista y lo que afirma poco después la diputada: el uso de la cloroquina es un tratamiento experimental para...
AVISO IMPORTANTE ¡Bienvenido de nuevo! Nuestra página se ha trasladado a nuestra nueva web. Puedes acceder desde aquí : https://radiografiasdelcoronavirus.org/

Cuando las estrategias de salud olvidan su impacto social

No puedo quedarme en casa, tengo que conseguir el sustento para mi familia    (Guillemard/Haytham Pictures) Cuando las estrategias de salud olvidan su impacto social   Nota publicada en  Courrier International   (edición impresa), 08 de abril de 2020 : Los especialistas en modelización de la propagación de enfermedades infecciosas se han convertido en valiosos aliados de los encargados de formular políticas.  "Es una responsabilidad enorme ", insiste Caitlin Rivers, epidemióloga del Centro de Seguridad Sanitaria de la Universidad Johns Hopkins, citada por Science . "Ciudades y naciones enteras han sido confinadas sobre la base de predicciones hechas apresuradamente que a menudo no han sido examinadas por un panel de revisión de pares", señala la revista estadounidense. Pero no es la ciencia detrás de esos modelos la que está siendo criticada. El problema es la naturaleza misma de los modelos, que son sólo representaciones simplificadas del ...